Jesus Christ can be seen as a revolutionary who took over the temple in Jerusalem and challenged the Pharisees who distorted the essence of God, but that is not all.
통곡의 벽In fact, Jesus Christ can be seen as a revolutionary who challenged the Pharisees, who took over the temple in Jerusalem, committed all kinds of evil, and distorted the essence of God, but that is not all.
사실 예수 그리스도는 예루살렘 성전을 장악하고 온갖 악을 행하며 하나님의 본질을 왜곡한 바리새인들에게 도전한 혁명가로 볼 수 있지만, 그것이 전부는 아닙니다.
Jesus Christ is also a revolutionary and God who defeated the devil's temptation in human form.
예수 그리스도도 혁명가이시며 인간의 모습으로 마귀의 유혹을 물리치신 하나님이십니다.
Matthew 21:12 Jesus entered the temple and drove out all who were buying and selling in the temple, and overturned the tables of the money changers and the seats of those selling doves. 21:13 He said to them, “It is written, ‘My house will be called a house of prayer,’ but you are making it a den of robbers!” He said.
마 21:12 예수께서 성전에 들어가사, 성전 안에서 매매하는 모든 자를 내어 쫓으시며, 돈 바꾸는 자들의 상과 비둘기 파는 자들의 의자를 둘러엎으시고,
21:13 저희에게 이르시되 “기록된바 ‘내 집은 기도하는 집이라 일컬음을 받으리라.’ 하였거늘, 너희는 강도의 굴혈을 만드는도다!” 하시니라.
Mark 11:15 And they entered Jerusalem. Jesus entered the temple and drove out those who were buying and selling in the temple and overturned the tables of the money changers and the seats of those selling doves. 11:16 He did not allow anyone to pass through the temple with utensils, 11:17 Then he taught them, “Is it not written, ‘My house will be called a house of prayer for all nations?’ “You have made a den of robbers!” He said Luke records that Jesus wept when he saw Jerusalem. 19:41 When he came near and saw the city, he wept over it.
막 11:15 저희가 예루살렘에 들어가니라. 예수께서 성전에 들어가사 성전 안에서 매매하는 자들을 내어 쫓으시며, 돈 바꾸는 자들의 상과 비둘기 파는 자들의 의자를 둘러엎으시며,
11:16 아무나 기구를 가지고 성전 안으로 지나다님을 허치 아니하시고,
11:17 이에 가르쳐 이르시되 “기록된바 ‘내 집은 만민의 기도하는 집이라 칭함을 받으리라.’고 하지 아니하였느냐? 너희는 강도의 굴혈을 만들었도다!” 하시매
누가는 예수님이 예루살렘을 보고 우셨다고 기록하고 있습니다.
19:41 가까이 오사 성을 보시고 우시며
In the Gospel, there is no record that ‘Jesus laughed,’ and there are two records that he cried. Jesus also wept over the death of Lazarus. John 11:35 Jesus wept. Jesus cried when there was sadness or regret, such as death. Therefore, the reason why he cried after seeing Jerusalem was because he felt such serious sorrow. The text records the reason why Jesus wept when he saw Jerusalem. 19:42 He said to him, “If only you had known today the things that would bring peace, but now they are hidden from your eyes!”
복음서에는 ‘예수님이 웃으셨다.’는 기록은 없고, 우셨다는 기록은 두 번 나옵니다.
예수님은 나사로의 죽음 때문에도 우셨습니다.
요 11:35 예수께서 눈물을 흘리시더라.
예수님은 죽음과 같은 슬픔이나 안타까움이 있을 때 우셨습니다.
그러므로 예루살렘을 보고 우신 일은 그만큼 심각한 안타까움이 있었기 때문입니다.
본문에는 예수님이 예루살렘을 보고 우신 이유를 이렇게 기록하고 있습니다.
19:42 이르시되 “너도 오늘 평화에 관한 일을 알았더라면 좋을 뻔하였거니와, 지금 네 눈에 숨겨졌도다!”
Revelation 21:27 NIV share No one will enter into it who is profane or an abomination or a liar, but only those whose names are written in the Lamb's book of life.
요한계시록 21:27 KRV
공유
무엇이든지 속된 것이나 가증한 일 또는 거짓말 하는 자는 결코 그리로 들어오지 못하되 오직 어린 양의 생명책에 기록된 자들뿐이라
Jesus shed tears!
예수님께서 눈물을 흘리셨습니다!

Comments
Post a Comment